
¸¶À½(1264)
Dhp, 28.
½½±â·Î¿î ´ÔÀº ºÒ¹æÀÏ·Î ¹æÀÏÀ» ÂѾƳ»°í ÁöÇýÀÇ Àü´ç¿¡ ¿Ã¶ó ½½ÇÄÀ» ¿©ÀÈ ´ÔÀÌ ½½ÆÛÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» »ìÇÉ´Ù. »êÁ¤¿¡ ¿À¸¥ ½½±â·Î¿î ´ÔÀÌ Áö»óÀÇ ¹ÌȤÇÑ Á¸ÀçµéÀ» ±Á¾îº¸µí.
Û¯ìïåýí»Ð× (¹æÀÏ¿©ÀÚ±Ý) ÒöÊ¿ñýêÓúç (´É°¢ÁöÀ§Çö) ì«ã°òªû´ÊÈ (À̽ÂÁöÇý°¢) ËÛêËêÓöÎäÌ (°ÅÀ§À§Áï¾È) Ù¥òªÎºåÚé× (¸íÁö°ü¾î¿ì) Þ§åýߣæ¨ò¢ (ºñ¿©»ê¿©Áö).
When the learned man drives away van-ity by earnestness, he, the wise, climbing the terraced heights of wisdom, looks down upon the fools, serene he looks upon the toiling crowd, as one that stands on a mountain looks down upon them that stand upon the palain.
-¡º¹ý±¸°æ Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸¡»¿¡¼-
¸¸°áȸ¿ø¿©·¯ºÐ! ¾îµÒ¿¡¼ ¾îµÎ¿òÀ» º¸Áö ¸»°í Àý¸Á¿¡¼µµ Àý¸Á¿¡ ºüÁöÁö ¸¶½Ã±æ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
¾ðÁ¦³ª ÀÚ½ÅÀÇ º»·¡ ÀÚ¸®ÀÎ Áø½ÇÇÑ ¸¶À½À» º¸½Ã±æ Èñ¸ÁÇÕ´Ï´Ù. ¹à°í ¾îµÎ¿òÀº »ó´ëÀûÀÏ »ÓÀÔ´Ï´Ù.
¿À´Ãµµ ±àÁ¤ÀûÀÎ ¸¶Àεå(mind)·Î °¨»çÀÇ ¸¶Àεå(mind)·Î Áö±Ý ÀÌ ¼ø°£¿¡ ÁýÁßÇØ º¸½Ã±æ ±â¿øÇÕ´Ï´Ù.
ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÁÖÀÎÀº ´ç½ÅÀÔ´Ï´Ù.
»êÀº ´Ã Ǫ¸£°í ¹°Àº ´Ã È帥´Ù.
È帣´Â ¹°Àº ¼·Î ¾Õ¼ °¡·Á°í ´ÙÅõÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¸·È÷¸é µ¹¾Æ°¡°í °¤È÷¸é ±× ¹°À» ä¿öÁÖ°í ³Ñ¾î °©´Ï´Ù.
»ó´ë¸¦ ÀÎÁ¤ÇÏ°í ¹Ï¾î ÁÖ´Â °ÍÀº °ð ÀÚ½ÅÀ» ¹Ï´Â °Í°úµµ °°½À´Ï´Ù.
¿À´Ãµµ ÈûÂù ¹ß°ÉÀ½À¸·Î ¿ë±â³»½Ã°í Èû³»½Ã±æ ÀÀ¿øÇÕ´Ï´Ù.
º½ºñ°¡ ±×Ä£ ºÒ¿µ µµ·®Àº ¸¼°í ±ú²ýÇϱ⠱×Áö ¾ø½À´Ï´Ù.
¸ÅÈ ÇâÀÌ °¡µæÇÑ ºÒ¿µ»ç ûÇâÇå¿¡¼ Â÷¸¦ ¸¶½Ã¸ç....
ºÒ¿µ»çȸÁÖ ½ÉÀüÀÏ¿î ÇÕÀå.
* À§ »çÁøÀº ºÒ¿µ»ç ûÇâÇå ¾Õ¶ã¿¡ ÇÉ Ã»¸ÅÈ ²ÉÇâÀÌ °¡µæÇÑ ¾Æ¸§´Ù¿î Àü°æÀÔ´Ï´Ù.
|